The Female Voice and the Crossing of the Boundaries of Scholarship

The Female Voice and the Crossing of the Boundaries of Scholarship: A Note on the Rahasyam of the Lady from Tirukkōḷūr, with a Complete, Annotated Translation The Śrīvaiṣṇavas are prolific writers, who masterfully used multiple languages for composing works in a range of genres, from commentarie...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Suganya Anandakichenin
Format: article
Langue:EN
Publié: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2020
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/fc3b6c3c1ba546de90e6a20cc0cf63d8
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:The Female Voice and the Crossing of the Boundaries of Scholarship: A Note on the Rahasyam of the Lady from Tirukkōḷūr, with a Complete, Annotated Translation The Śrīvaiṣṇavas are prolific writers, who masterfully used multiple languages for composing works in a range of genres, from commentaries to esoterical works, from devotional poetry to hagiography. But while this community, roughly half of which consists of women, claims equality with a difference for women—which includes the right to liberation at death and to religious, albeit non-Vedic, learning—it hardly seems to have encouraged them to emulate the male authors and produce works of any kind. Despite this attitude, a few female voices, sometimes muffled as they can be, are heard across the centuries. One such voice belongs to Tirukkōḷūr peṇpiḷḷai (“the woman from Tirukkōḷūr,” 12th c.?), who allegedly spoke words betraying her scholarly knowledge, and that, too, to the great Rāmānuja himself. Who this woman—who ventured into the jealously-guarded male domain of scholarship—was, and what her ‘composition’ deals with are the topics of this brief essay.