Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts

European Union law is enforced in Romania as a matter of priority, regardless of the quality or status of the parties. The official translations of European legislative acts into Romanian have a direct impact in one way or another on all those involved in activities that require knowledge and applic...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Carmen Tamara Ungureanu
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
RO
Publicado: Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/fd4283817def4e31838d2c60ac03ee02
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:fd4283817def4e31838d2c60ac03ee02
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:fd4283817def4e31838d2c60ac03ee022021-12-02T06:06:16ZInadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts10.47743/jss-2021-67-3-121221-84642537-3048https://doaj.org/article/fd4283817def4e31838d2c60ac03ee022021-12-01T00:00:00Zhttps://pub.law.uaic.ro/ro/volume-publicate/2021/analele-uaic-tomul-lxvii-tiine-juridice-supliment/carmen-tamara-ungureanuhttps://doaj.org/toc/1221-8464https://doaj.org/toc/2537-3048European Union law is enforced in Romania as a matter of priority, regardless of the quality or status of the parties. The official translations of European legislative acts into Romanian have a direct impact in one way or another on all those involved in activities that require knowledge and application of law. In this context, several translation approaches will be pointed out, which could lead to difficulties in applying European rules: the first concerns the term trader in the consumer protection area, the second refers to the addition in the target language of a non-existent word in the original text, which has the effect of narrowing the scope of European rules, the third concerns the inconsistency in the translation of the same term throughout European regulations and the fourth refers to the term transaction and its meaning. Carmen Tamara UngureanuEditura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iașiarticleofficial translationtraderproduct liabilitylegal separationtransactionLaw in general. Comparative and uniform law. JurisprudenceK1-7720ENFRROAnalele Ştiinţifice ale Universităţii "Al.I. Cuza" din Iaşi. Ştiinţe Juridice, Vol 67, Iss 3, Pp 171-184 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
RO
topic official translation
trader
product liability
legal separation
transaction
Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence
K1-7720
spellingShingle official translation
trader
product liability
legal separation
transaction
Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence
K1-7720
Carmen Tamara Ungureanu
Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
description European Union law is enforced in Romania as a matter of priority, regardless of the quality or status of the parties. The official translations of European legislative acts into Romanian have a direct impact in one way or another on all those involved in activities that require knowledge and application of law. In this context, several translation approaches will be pointed out, which could lead to difficulties in applying European rules: the first concerns the term trader in the consumer protection area, the second refers to the addition in the target language of a non-existent word in the original text, which has the effect of narrowing the scope of European rules, the third concerns the inconsistency in the translation of the same term throughout European regulations and the fourth refers to the term transaction and its meaning.
format article
author Carmen Tamara Ungureanu
author_facet Carmen Tamara Ungureanu
author_sort Carmen Tamara Ungureanu
title Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
title_short Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
title_full Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
title_fullStr Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
title_full_unstemmed Inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/Inaccuracies in the Official Translations of European Legislation Texts
title_sort inadvertenţe în traducerile oficiale ale textelor legislaţiei europene/inaccuracies in the official translations of european legislation texts
publisher Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/fd4283817def4e31838d2c60ac03ee02
work_keys_str_mv AT carmentamaraungureanu inadvertenteintraducerileoficialealetextelorlegislatieieuropeneinaccuraciesintheofficialtranslationsofeuropeanlegislationtexts
_version_ 1718400089765969920