Translation of Narrative Voice and Reproduction of a Simulated Storytelling Mode
Chinese vernacular fiction is characterized by a simulated storytelling mode through which the narrator manipulates narration and facilitates interaction with the reader. There is little research on the representation of this distinctive Chinese narrative mode across languages and cultures. Recently...
Guardado en:
Autores principales: | Yunhong Wang, Gao Zhang |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
SAGE Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/ff033b28a25847309239b846bcd8e9b6 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Glitter and Guts: Narrative Portrayal of Sportswomen’s Experiences on a Coached Masters Team
por: Chelsea Currie, et al.
Publicado: (2021) -
Product and Process Analysis of Machine Translation into the Inflectional Language
por: Dasa Munkova, et al.
Publicado: (2021) -
Entrevista com Stuart Hall.
por: Heloisa Buarque de Holanda, et al.
Publicado: (2013) -
Apresentação
por: Gerson Rodrigues de Albuquerque
Publicado: (2013) -
APRESENTAÇÃO
por: Gerson Rodrigues de Albuquerque
Publicado: (2015)