THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH

When we analyze languages which are spoken in different parts of the world, we realize that they have received thousands of words from other languages. Since some words got transferred to other languages from Turkish, Turkish received some from them as well. Arabic is the most important among those...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Salih SAVAŞ, Ahmet CEYLAN
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
TR
Publicado: Fırat University 2019
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/ffa33ea256eb4691b0dccf05d4133460
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:ffa33ea256eb4691b0dccf05d4133460
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:ffa33ea256eb4691b0dccf05d41334602021-11-24T09:21:04ZTHE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH2148-416310.9761/JASSS781https://doaj.org/article/ffa33ea256eb4691b0dccf05d41334602019-08-01T00:00:00Zhttps://jasstudies.com/index.jsp?mod=tammetin&makaleadi=1594238920_31Sava%C5%9F%20Salih-vd_S-601-614.pdf&key=26631https://doaj.org/toc/2148-4163When we analyze languages which are spoken in different parts of the world, we realize that they have received thousands of words from other languages. Since some words got transferred to other languages from Turkish, Turkish received some from them as well. Arabic is the most important among those languages. As soon as Turks got acquinted with Arabs and accepted Islam as their official religion, the introduction of some Arabic words to Turkish was set to start. As a matter of course, due to the differences in phonetic systems between Turkish and Arabic, the borrowed words got optimized in time. Nabi was one of the 17th century Divan Literature poets. More than half of the used words in Nabi’s Divan were of Arabic origin. Many of the words which were seen in Nabi’s Divan and are used in Turkish today didn’t have phonetic changes. The alphabet of Turkish in Nabi’s period was Arabic alphabet. Therefore, some signs (such as elif (?), ye (?) and vav (?)) were used in order to demonstrate the long vowel sounds in Arabic origin words. For instance, the sound /a/ in the word (????) must be pronounced longer. Because there was no sign that could produce this sound, the correction symbol (^) was used over letters a, ı, and u (â, î, û) to demonstrate the significance of the se sounds. Likewise, in Turkish, letter “k” is used to demonstrate the equivalent of Arabic letters kaf (?) and kef (?). The word “pen” (kalem) is written with the letter kaf (?) (???) in Arabic, and the word “perfect” (kâmil) is written with the letter “kef” (?) (????). In Turkish “a” and “â” vowels are used in order to demonstrate this phonetic difference. Taking into consideration the fact that Arabic alphabet was in use during the mentioned time, we tried to demonstrate the alterations based on some examples with respect to their present pronunciation.Salih SAVAŞAhmet CEYLANFırat UniversityarticlearabicturkishphoneticnabidivanSocial SciencesHSocial sciences (General)H1-99DEENFRTRJournal of Academic Social Science Studies , Vol 6, Iss 18, Pp 601-614 (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
TR
topic arabic
turkish
phonetic
nabi
divan
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle arabic
turkish
phonetic
nabi
divan
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
Salih SAVAŞ
Ahmet CEYLAN
THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
description When we analyze languages which are spoken in different parts of the world, we realize that they have received thousands of words from other languages. Since some words got transferred to other languages from Turkish, Turkish received some from them as well. Arabic is the most important among those languages. As soon as Turks got acquinted with Arabs and accepted Islam as their official religion, the introduction of some Arabic words to Turkish was set to start. As a matter of course, due to the differences in phonetic systems between Turkish and Arabic, the borrowed words got optimized in time. Nabi was one of the 17th century Divan Literature poets. More than half of the used words in Nabi’s Divan were of Arabic origin. Many of the words which were seen in Nabi’s Divan and are used in Turkish today didn’t have phonetic changes. The alphabet of Turkish in Nabi’s period was Arabic alphabet. Therefore, some signs (such as elif (?), ye (?) and vav (?)) were used in order to demonstrate the long vowel sounds in Arabic origin words. For instance, the sound /a/ in the word (????) must be pronounced longer. Because there was no sign that could produce this sound, the correction symbol (^) was used over letters a, ı, and u (â, î, û) to demonstrate the significance of the se sounds. Likewise, in Turkish, letter “k” is used to demonstrate the equivalent of Arabic letters kaf (?) and kef (?). The word “pen” (kalem) is written with the letter kaf (?) (???) in Arabic, and the word “perfect” (kâmil) is written with the letter “kef” (?) (????). In Turkish “a” and “â” vowels are used in order to demonstrate this phonetic difference. Taking into consideration the fact that Arabic alphabet was in use during the mentioned time, we tried to demonstrate the alterations based on some examples with respect to their present pronunciation.
format article
author Salih SAVAŞ
Ahmet CEYLAN
author_facet Salih SAVAŞ
Ahmet CEYLAN
author_sort Salih SAVAŞ
title THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
title_short THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
title_full THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
title_fullStr THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
title_full_unstemmed THE COMPARISON OF THE PRONUNCIATION OF THE ARABIC ORIGIN WORDS, WHICH ARE DRAWN ON THE NABI’S DIVAN, AND THEIR PRONUNCIATION IN MODERN TURKISH
title_sort comparison of the pronunciation of the arabic origin words, which are drawn on the nabi’s divan, and their pronunciation in modern turkish
publisher Fırat University
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/ffa33ea256eb4691b0dccf05d4133460
work_keys_str_mv AT salihsavas thecomparisonofthepronunciationofthearabicoriginwordswhicharedrawnonthenabisdivanandtheirpronunciationinmodernturkish
AT ahmetceylan thecomparisonofthepronunciationofthearabicoriginwordswhicharedrawnonthenabisdivanandtheirpronunciationinmodernturkish
AT salihsavas comparisonofthepronunciationofthearabicoriginwordswhicharedrawnonthenabisdivanandtheirpronunciationinmodernturkish
AT ahmetceylan comparisonofthepronunciationofthearabicoriginwordswhicharedrawnonthenabisdivanandtheirpronunciationinmodernturkish
_version_ 1718415270892011520