El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría: traducción y traición en la novela indigenista
La obra de Ciro Alegría exhibe, tal vez más acusadamente que la de otros escritores del indigenismo, la pugna del escritor con el lenguaje en la tentativa de mostrar el mundo indígena ‘desde dentro’. Curiosamente, la crítica elogiosa de El mundo es ancho y ajeno (1941) y la cuest...
Guardado en:
Autor principal: | TRONCOSO ARAOS,XIMENA |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte. Departamento de Español
2005
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-68482005000200005 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
El mundo es ancho y ajeno
por: Alegria, Ciro
Publicado: (1994) -
La historia como traición en la novela chilena de los últimos 50 años
por: Antonio Ostornol Almarza
Publicado: (2015) -
Traición, crueldad y principado civil: Maquiavelo contra “los escritores”
por: Villegas Tavera,Hugo
Publicado: (2020) -
ALEJANDRO LIPSCHUTZ Y EL INSTITUTO INDIGENISTA INTERAMERICANO. UNA PRIMERA DÉCADA DE RELACIONES (1940-1950)
por: Parraguez,Isidro
Publicado: (2017) -
EL AMERICANISMO INDIGENISTA EN ERNESTO CARDENAL: PACIFISMO UTÓPICO Y ARQUEOLOGÍA DECADENTE
por: Delgado Aburto,Leonel
Publicado: (2020)