“HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO

Resumen: “Huaca” es hoy una de las palabras claves del vocabulario etnohistórico y arqueológico sobre los Andes. A partir de una lectura acrítica de los Comentarios reales de Garcilaso, se suele considerar que este término quechua significaba “objeto o lugar sagrado&...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Itier,César
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Tarapacá. Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas. Departamento de Antropología 2021
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-73562021005001902
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0717-73562021005001902
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0717-735620210050019022021-10-07“HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDOItier,César religión inca quechua huaca Resumen: “Huaca” es hoy una de las palabras claves del vocabulario etnohistórico y arqueológico sobre los Andes. A partir de una lectura acrítica de los Comentarios reales de Garcilaso, se suele considerar que este término quechua significaba “objeto o lugar sagrado”. Examinando las fuentes históricas, así como la información lingüística moderna, este artículo muestra que “huaca” (wak’a) significó ‘partidura’ y que, en el ámbito religioso, dicho término designó piedras transportables consideradas como desprendimientos o duplicaciones de un ancestro mítico residente en un cerro. Por extensión, wak’a se aplicaba también al santuario que albergaba dichas piedras, al mismo ancestro divino y a amuletos de piedra que emanaban de él. Numerosos indicios sugieren que el culto de las piedras huacas es de origen inca.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de Tarapacá. Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas. Departamento de AntropologíaChungará (Arica) n.ahead 20212021-01-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-73562021005001902es10.4067/S0717-73562021005001902
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic religión
inca
quechua
huaca
spellingShingle religión
inca
quechua
huaca
Itier,César
“HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
description Resumen: “Huaca” es hoy una de las palabras claves del vocabulario etnohistórico y arqueológico sobre los Andes. A partir de una lectura acrítica de los Comentarios reales de Garcilaso, se suele considerar que este término quechua significaba “objeto o lugar sagrado”. Examinando las fuentes históricas, así como la información lingüística moderna, este artículo muestra que “huaca” (wak’a) significó ‘partidura’ y que, en el ámbito religioso, dicho término designó piedras transportables consideradas como desprendimientos o duplicaciones de un ancestro mítico residente en un cerro. Por extensión, wak’a se aplicaba también al santuario que albergaba dichas piedras, al mismo ancestro divino y a amuletos de piedra que emanaban de él. Numerosos indicios sugieren que el culto de las piedras huacas es de origen inca.
author Itier,César
author_facet Itier,César
author_sort Itier,César
title “HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
title_short “HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
title_full “HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
title_fullStr “HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
title_full_unstemmed “HUACA”, UN CONCEPTO ANDINO MAL ENTENDIDO
title_sort “huaca”, un concepto andino mal entendido
publisher Universidad de Tarapacá. Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas. Departamento de Antropología
publishDate 2021
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-73562021005001902
work_keys_str_mv AT itiercesar 8220huaca8221unconceptoandinomalentendido
_version_ 1714199085554073600