La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional
RESUMEN: El lenguaje terminológico es un instrumento que emplean las distintas ciencias para transmitir el conocimiento de manera precisa y sin ambigüedades. Debido a la enorme cantidad de términos que existían para nombrar las distintas estructuras anatómicas, en 1887 se plantea la necesidad de cre...
Guardado en:
Autores principales: | , , |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Sociedad Chilena de Anatomía
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-95022018000401206 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:scielo:S0717-95022018000401206 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:scielo:S0717-950220180004012062019-09-16La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica InternacionalDuque-Parra,Jorge EduardoBarco-Ríos,JohnDuque-Quintero,Manuela Anatomía Epónimos Terminologia Anatomica RESUMEN: El lenguaje terminológico es un instrumento que emplean las distintas ciencias para transmitir el conocimiento de manera precisa y sin ambigüedades. Debido a la enorme cantidad de términos que existían para nombrar las distintas estructuras anatómicas, en 1887 se plantea la necesidad de crear una terminología apropiada, y en 1895 surge la Nomina Anatomica de Basilea. A partir de entonces se han propuesto otras terminologías, hasta que finalmente en 1998 el Comité Federativo Internacional de Terminología Anatómica publica la actual Terminologia Anatomica. A pesar de todos los esfuerzos para tratar de unificar el lenguaje anatómico en las ciencias morfológicas, lo que mejoraría la comunicación entre los profesionales de la salud y facilitaría el proceso enseñanza-aprendizaje, aun hay mucho arraigo de parte de un sector de esta comunidad académica por la terminología tradicional dondepredominan los epónimos; mientras que otro sector desconoce la existencia de la Terminologia Anatomica o simplemente no les interesa actualizar su lenguaje terminológico. Es necesario que las nuevas generaciones de docentes de ciencias morfológicas y editores de revistas conozcan y apliquen la terminología anatómica internacional, pero que además hagan tomar consciencia a sus estudiantes que es más fácil aprender el lenguaje anatómico cuando se usa la lógica morfo-funcional, comparado con el aprendizaje memorístico de términos epónimos que no brindan ninguna información descriptiva.info:eu-repo/semantics/openAccessSociedad Chilena de AnatomíaInternational Journal of Morphology v.36 n.4 20182018-12-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-95022018000401206es10.4067/S0717-95022018000401206 |
institution |
Scielo Chile |
collection |
Scielo Chile |
language |
Spanish / Castilian |
topic |
Anatomía Epónimos Terminologia Anatomica |
spellingShingle |
Anatomía Epónimos Terminologia Anatomica Duque-Parra,Jorge Eduardo Barco-Ríos,John Duque-Quintero,Manuela La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
description |
RESUMEN: El lenguaje terminológico es un instrumento que emplean las distintas ciencias para transmitir el conocimiento de manera precisa y sin ambigüedades. Debido a la enorme cantidad de términos que existían para nombrar las distintas estructuras anatómicas, en 1887 se plantea la necesidad de crear una terminología apropiada, y en 1895 surge la Nomina Anatomica de Basilea. A partir de entonces se han propuesto otras terminologías, hasta que finalmente en 1998 el Comité Federativo Internacional de Terminología Anatómica publica la actual Terminologia Anatomica. A pesar de todos los esfuerzos para tratar de unificar el lenguaje anatómico en las ciencias morfológicas, lo que mejoraría la comunicación entre los profesionales de la salud y facilitaría el proceso enseñanza-aprendizaje, aun hay mucho arraigo de parte de un sector de esta comunidad académica por la terminología tradicional dondepredominan los epónimos; mientras que otro sector desconoce la existencia de la Terminologia Anatomica o simplemente no les interesa actualizar su lenguaje terminológico. Es necesario que las nuevas generaciones de docentes de ciencias morfológicas y editores de revistas conozcan y apliquen la terminología anatómica internacional, pero que además hagan tomar consciencia a sus estudiantes que es más fácil aprender el lenguaje anatómico cuando se usa la lógica morfo-funcional, comparado con el aprendizaje memorístico de términos epónimos que no brindan ninguna información descriptiva. |
author |
Duque-Parra,Jorge Eduardo Barco-Ríos,John Duque-Quintero,Manuela |
author_facet |
Duque-Parra,Jorge Eduardo Barco-Ríos,John Duque-Quintero,Manuela |
author_sort |
Duque-Parra,Jorge Eduardo |
title |
La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
title_short |
La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
title_full |
La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
title_fullStr |
La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
title_full_unstemmed |
La Eponimia ese Difícil Obstáculo que Aún no Supera la Terminología Anatómica Internacional |
title_sort |
la eponimia ese difícil obstáculo que aún no supera la terminología anatómica internacional |
publisher |
Sociedad Chilena de Anatomía |
publishDate |
2018 |
url |
http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-95022018000401206 |
work_keys_str_mv |
AT duqueparrajorgeeduardo laeponimiaesedificilobstaculoqueaunnosuperalaterminologiaanatomicainternacional AT barcoriosjohn laeponimiaesedificilobstaculoqueaunnosuperalaterminologiaanatomicainternacional AT duquequinteromanuela laeponimiaesedificilobstaculoqueaunnosuperalaterminologiaanatomicainternacional |
_version_ |
1718445066083631104 |