Problemática Educativa Terminológica Anatómica en América Latina: Terminologia Anatomica es Internacional, no Nacional ni Regional

RESUMEN: El uso de Terminologia Anatomica (TA) en América Latina aún sigue siendo un grave problema de comunicación científica entre los profesionales y estudiantes del área de la salud y de las ciencias afines. La utilización de diversos nombres para una misma estructura puede llevar a aumentar los...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Duque-Parra,Jorge Eduardo, Vásquez,Bélgica, del Sol,Mariano
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Sociedad Chilena de Anatomía 2018
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-95022018000401423
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:RESUMEN: El uso de Terminologia Anatomica (TA) en América Latina aún sigue siendo un grave problema de comunicación científica entre los profesionales y estudiantes del área de la salud y de las ciencias afines. La utilización de diversos nombres para una misma estructura puede llevar a aumentar los errores médicos y disminuir la seguridad y satisfacción de los pacientes. Esta realidad constituye una problemática educativa terminológica anatómica en América Latina, que se traduce, en definitiva, en errores de comunicación y falta de entendimiento producto del uso de diferentes términos para una misma estructura. Lo anterior, es debido a diversos factores, tales como, que los textos utilizados en la enseñanza anatómica que no han seguido las recomendaciones de la Federación Internacional de Asociaciones de Anatomistas (IFAA). Han sido varios los intentos por traducir los términos desde el latín al español, inicialmente desde Nomina Anatomica y posteriormente desde la TA, en ambos casos con muchos errores, debido probablemente, a un desconocimiento del latín, pero fundamentalmente porque muchos de los morfólogos que han participado en la traducción no han aceptado el término en latín y desean seguir usando un término consagrado en español a pesar que esté errado. Así, el objetivo fue revisar algunos textos utilizados en la enseñanza de las disciplinas morfológicas, en especial los utilizados por los estudiantes del área de la salud. También, revisar algunos textos relativos a la nomenclatura anatómica y la terminología editada por la Sociedad Española de Anatomía. Revisar y comentar las actividades y los esfuerzos que se han realizado y los que actualmente se están llevando a cabo, principalmente en los Simposios Iberolatinoamericanos de Terminologia Anatomica, Histologica y Embryologica (SILAT) para poder unificar finalmente la TA de manera correcta en el idioma español.