ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL PARA CHILE DEL NURSING ACTIVITIES SCORE PARA MEDIR LA CARGA DE TRABAJO DE ENFERMERÍA EN UNIDADES DE CUIDADOS INTENSIVOS
RESUMEN Objetivo: Describir la adaptación del Nursing Activities Score al español hablado en Chile, para su utilización en unidades de cuidados intensivos en Chile. Material y métodos: Adaptación transcultural con equivalencia semántica e idiomática cuyas etapas metodológicas fueron: traducción y re...
Guardado en:
Autores principales: | Reynaldos Grandon,Katiuska Lidice, Toffoletto,Maria Cecilia, Molina Muñoz,Yerko, Grillo Padilha,Katia, Sánchez Aguiera,Nannett Andrea, Maldonado Mardones,Elisa Isabel |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Concepción. Facultad de Enfermería
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0717-95532018000100212 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
VALIDACIÓN DEL NURSING ACTIVITIES SCORE EN UNIDADES DE CUIDADOS INTENSIVOS CHILENAS
por: Toffoletto,Maria Cecilia, et al.
Publicado: (2018) -
Adaptación transcultural del cuestionario de calidad de vida gastrointestinal GIQLI (Gastrointestinal Quality of Life Index) para su aplicación en pacientes operados del aparato gastrointestinal
por: Rodríguez C.,Tomás, et al.
Publicado: (2019) -
Adaptación transcultural del cuestionario acerca de la función intestinal (LARS Score) para su aplicación en pacientes operados de cáncer de recto medio y bajo
por: López N,Sebastián, et al.
Publicado: (2017) -
Retos actuales de educación y salud transcultural.
Publicado: (2014) -
Retos actuales de educación y salud transcultural.
Publicado: (2014)