Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana

RESUMEN En el marco de nuestros estudios sobre la mediación lingüístico-cultural y su impacto en las relaciones intersociales en el caso de la frontera hispano-mapuche colonial, pro ponemos una reflexión sobre cómo la práctica de los parlamentos pudo contribuir a potenciar la configuración de nuevas...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Samaniego,Mario, Payàs,Gertrudis
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Concepción 2017
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-04622017000200033
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-04622017000200033
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-046220170002000332018-02-16Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucanaSamaniego,MarioPayàs,Gertrudis Frontera traducción interpretación reconocimiento hegemonía parlamentos hispano-mapuches RESUMEN En el marco de nuestros estudios sobre la mediación lingüístico-cultural y su impacto en las relaciones intersociales en el caso de la frontera hispano-mapuche colonial, pro ponemos una reflexión sobre cómo la práctica de los parlamentos pudo contribuir a potenciar la configuración de nuevas subjetividades y relaciones sociales. Situándonos en la perspectiva de las dinámicas del reconocimiento y ante una práctica tan formali zada y de tan larga duración, nos preguntamos si el ejercicio de la traducción e inter pretación, presente y necesaria para el desarrollo de los parlamentos, genera sujetos que son contraparte activa con capacidad de influir y no sólo sujetos de integración o asimilación. Postularemos que es posible pensar en la mediación lingüístico-cultural como contrapeso a la hegemonía.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de ConcepciónAtenea (Concepción) n.516 20172017-12-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-04622017000200033es10.4067/S0718-04622017000200033
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic Frontera
traducción
interpretación
reconocimiento
hegemonía
parlamentos hispano-mapuches
spellingShingle Frontera
traducción
interpretación
reconocimiento
hegemonía
parlamentos hispano-mapuches
Samaniego,Mario
Payàs,Gertrudis
Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
description RESUMEN En el marco de nuestros estudios sobre la mediación lingüístico-cultural y su impacto en las relaciones intersociales en el caso de la frontera hispano-mapuche colonial, pro ponemos una reflexión sobre cómo la práctica de los parlamentos pudo contribuir a potenciar la configuración de nuevas subjetividades y relaciones sociales. Situándonos en la perspectiva de las dinámicas del reconocimiento y ante una práctica tan formali zada y de tan larga duración, nos preguntamos si el ejercicio de la traducción e inter pretación, presente y necesaria para el desarrollo de los parlamentos, genera sujetos que son contraparte activa con capacidad de influir y no sólo sujetos de integración o asimilación. Postularemos que es posible pensar en la mediación lingüístico-cultural como contrapeso a la hegemonía.
author Samaniego,Mario
Payàs,Gertrudis
author_facet Samaniego,Mario
Payàs,Gertrudis
author_sort Samaniego,Mario
title Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
title_short Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
title_full Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
title_fullStr Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
title_full_unstemmed Traducción y hegemonía: Los parlamentos hispano-mapuches de la Frontera araucana
title_sort traducción y hegemonía: los parlamentos hispano-mapuches de la frontera araucana
publisher Universidad de Concepción
publishDate 2017
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-04622017000200033
work_keys_str_mv AT samaniegomario traduccionyhegemonialosparlamentoshispanomapuchesdelafronteraaraucana
AT payasgertrudis traduccionyhegemonialosparlamentoshispanomapuchesdelafronteraaraucana
_version_ 1714201168202170368