Escritura, hermenéutica y lingüística de corpus
En una sociedad oralizada, la gente no pregunta qué significa este (trozo de) texto, sino que qué quieres decir, es decir, se pregunta por la intención del autor, entendido como individuo autoconsciente. Pero, con el advenimiento de la escritura, el texto se ha separado de su autor y, como consecuen...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje
2007
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342007000200008 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | En una sociedad oralizada, la gente no pregunta qué significa este (trozo de) texto, sino que qué quieres decir, es decir, se pregunta por la intención del autor, entendido como individuo autoconsciente. Pero, con el advenimiento de la escritura, el texto se ha separado de su autor y, como consecuencia, ha pasado a estar en el foco de lo que debe ser averiguado. Así, es con la escritura que el significado se hace una parte del texto (escrito). Las primeras formas de escritura, las tablillas cuneiformes, se referían a cosas concretas, allá afuera, en alguna realidad externa al discurso. Esto hizo surgir la idea de que el lenguaje puede ser descrito como un sistema de signos, siendo los signos objetos materiales que están en vez de otros objetos. Si fuera posible unir el signo y la realidad en forma permanente, entonces, manipulando los signos se podría también manipular la realidad. Esta última es la ambición que ha movido, por muchos siglos, la búsqueda de una “lengua perfecta”, esto es una que esté libre de las imperfecciones de las lenguas naturales y, por tanto, una que exhiba limpiamente el verdadero significado, por cuanto transparente la relación entre la palabra y el objeto real al que se refiere. A la búsqueda del significado que se hace desde la flosofía analítica, a través de la lengua perfecta, desde el cognitivismo y desde la inteligencia artificial, se suma, tras La Reforma, la que se hace a través de la hermenéutica o arte de la interpretación. Desde esta última se entiende que la interpretación de un texto solo puede hacerse a luz de otros textos. Así, si queremos comprender lo que dice un (trozo de) texto, debemos observar los otros textos a los que se refere implícita o explícitamente. A través de este trabajo, pretendo mostrar que la lingüística de corpus, al considerar el discurso como un sistema autopoiético que se puede describir sin referencia a alguna realidad extra discursiva o a los estados mentales de los miembros de la comunidad discursiva; puede ayudar, en alguna medida, a sustentar metodológicamente el arte de la interpretación |
---|