Neología sintagmática anglicada en español: Calcos y préstamos
Resumen: Debido a la influencia lingüístico-cultural estadounidense, las unidades léxicas provenientes del inglés son una de las formas prolíficas de innovación en español, tal como lo sugieren algunos de los resultados de estudios realizados por la Antena Chilena de Neología, Universidad de Concepc...
Guardado en:
Autores principales: | Gerding Salas,Constanza, Cañete González,Paola, Adam,Carolin |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342018000200175 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Food court, bullying, cientista político: manifestaciones del inglés en prensa en español
por: Gerding-Salas,Constanza, et al.
Publicado: (2020) -
El préstamo en seis variedades geolectales del español: Un estudio en prensa escrita
por: Gerding,Constanza, et al.
Publicado: (2012) -
INTEGRACIÓN FONÉTICA Y MORFOLÓGICA DE LOS PRESTAMOS: DATOS DEL LÉXICO DOMINICANO DEL BÉISBOL
por: ALBA,ORLANDO
Publicado: (2007) -
PERIODISTAS: ¿USAR O NO USAR PRÉSTAMOS? HE AHÍ LA CUESTIÓN
por: Gerding Salas,Constanza, et al.
Publicado: (2018) -
Los periodistas y su responsabilidad en la incorporación de préstamos en español
por: Gerding-Salas,Constanza, et al.
Publicado: (2019)