EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)

Resumen: El objetivo de este trabajo es el análisis de los hispanismos e indigenismos que emplea el austríaco Karl Ritter von Scherzer (1821-1903) en la descripción de un mercado local costarricense y se enmarca dentro de las investigaciones de incorporación de términos americanos en las lenguas eur...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Luxán Hernández,Lía de
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Los Lagos. Departamento de Humanidades y Arte 2021
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22012021000100133
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-22012021000100133
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-220120210001001332021-09-01EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)Luxán Hernández,Lía de Literatura de viajes Costa Rica siglo XIX Karl Ritter von Scherzer Hispanismos Indigenismos Traducción histórica Resumen: El objetivo de este trabajo es el análisis de los hispanismos e indigenismos que emplea el austríaco Karl Ritter von Scherzer (1821-1903) en la descripción de un mercado local costarricense y se enmarca dentro de las investigaciones de incorporación de términos americanos en las lenguas europeas. El procedimiento utilizado para ello en este paper consiste en un gradiente creado mediante distintas metodologías de análisis filológicas, traductológicas y culturales. Los resultados arrojan indicios acerca de la domesticación (equivalencia dinámica) o extranjerización (importar lo exótico a lectores europeos) de esas voces, así como ponen de relieve que el viajero-científico es más que un mediador intercultural: es un traductor de tradiciones y conceptos.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de Los Lagos. Departamento de Humanidades y ArteAlpha (Osorno) n.52 20212021-07-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22012021000100133es10.32735/s0718-2201202100052887
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic Literatura de viajes
Costa Rica
siglo XIX
Karl Ritter von Scherzer
Hispanismos
Indigenismos
Traducción histórica
spellingShingle Literatura de viajes
Costa Rica
siglo XIX
Karl Ritter von Scherzer
Hispanismos
Indigenismos
Traducción histórica
Luxán Hernández,Lía de
EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
description Resumen: El objetivo de este trabajo es el análisis de los hispanismos e indigenismos que emplea el austríaco Karl Ritter von Scherzer (1821-1903) en la descripción de un mercado local costarricense y se enmarca dentro de las investigaciones de incorporación de términos americanos en las lenguas europeas. El procedimiento utilizado para ello en este paper consiste en un gradiente creado mediante distintas metodologías de análisis filológicas, traductológicas y culturales. Los resultados arrojan indicios acerca de la domesticación (equivalencia dinámica) o extranjerización (importar lo exótico a lectores europeos) de esas voces, así como ponen de relieve que el viajero-científico es más que un mediador intercultural: es un traductor de tradiciones y conceptos.
author Luxán Hernández,Lía de
author_facet Luxán Hernández,Lía de
author_sort Luxán Hernández,Lía de
title EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
title_short EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
title_full EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
title_fullStr EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
title_full_unstemmed EL VIAJERO COMO TRADUCTOR DE CONCEPTOS: ESTUDIO DE LOS HISPANISMOS E INDIGENISMOS EN DER WOCHENMARKT IN CARTAGO (1853)
title_sort el viajero como traductor de conceptos: estudio de los hispanismos e indigenismos en der wochenmarkt in cartago (1853)
publisher Universidad de Los Lagos. Departamento de Humanidades y Arte
publishDate 2021
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22012021000100133
work_keys_str_mv AT luxanhernandezliade elviajerocomotraductordeconceptosestudiodeloshispanismoseindigenismosenderwochenmarktincartago1853
_version_ 1714202514044223488