PODER Y TRADUCCIÓN COLONIALES: EL NOMBRE DE DIOS EN LENGUA DE INDIOS
El descubrimiento de América coincide cronológicamente con el interés despertado en el humanismo renacentista hacia las lenguas vernáculas. El hallazgo de nuevos pueblos con nuevas formas de hablar que no podían enmarcarse ya dentro de la sintaxis latina redundó en una masiva producción de gramática...
Guardado en:
Autor principal: | López Parada,Esperanza |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Literatura
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22952013000300006 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
REDES FAMILIARES, CARRERAS ECLESIÁSTICAS Y EXTIRPACIÓN DE IDOLATRÍA: DOCTRINA DE CAMIÑA, TARAPACÁ. SIGLO XVII
por: Hidalgo L,Jorge, et al.
Publicado: (2016) -
Traducción y traducción de sí en Georges-Arthur Goldschmidt
por: Bornhauser,Niklas, et al.
Publicado: (2020) -
EL RUNA YNDIO ÑISCAP. TRADICIONES MÍTICO-HISTÓRICAS ANDINAS REGISTRADAS EN TEXTOS ESCRITOS PARA LA EXTIRPACIÓN DE IDOLATRÍAS Y LA EVANGELIZACIÓN: UN MODO PARADÓJICO DE PERSISTENCIA DE LA RELIGIÓN INDÍGENA. HUAROCHIRÍ, ¿1598-1608?
por: Herrera Villagra,Alejandro
Publicado: (2016) -
El vocabulario de la traducción en la Edad Media
por: Rubio Tovar, Joaquín
Publicado: (2011) -
LA GUERRA CONTRA LAS MOMIAS EN NUEVA ESPAÑA: EL SIGLO XVIII, JESUITAS, FRANCISCANOS, AUTORIDADES SECULARES E INQUISICIÓN
por: Malvido Miranda,Elsa
Publicado: (2000)