Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano

Resumen Aunque Casa de las Américas es reconocida como una de las revistas culturales más influyentes en el campo intelectual latinoamericano, su papel de promotor de la traducción literaria ha sido poco estudiado. Este artículo se centra en cómo la revista traduce y difunde conocimiento sobre la pr...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rothe,Thomas
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Talca. Instituto de Estudios Humanísticos 2021
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-23762021000100069
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-23762021000100069
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-237620210001000692021-08-10Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericanoRothe,Thomas Casa de las Américas traducción caribe anglófono revistas culturales discurso nuestroamericano Resumen Aunque Casa de las Américas es reconocida como una de las revistas culturales más influyentes en el campo intelectual latinoamericano, su papel de promotor de la traducción literaria ha sido poco estudiado. Este artículo se centra en cómo la revista traduce y difunde conocimiento sobre la producción literaria del Caribe anglófono, una de las zonas lingüísticas de la región que tuvo mayor presencia en la revista durante la década de los 70. Se plantea que, con este acercamiento, la revista articula una nueva dimensión de su discurso nuestroamericano, que busca establecer unidad entre los países subdesarrollados de América en pro de una afirmación identitaria que valora lo propio y resiste el colonialismo cultural. La gran cantidad de traducciones que puso en circulación la revista Casa en esta época constituye un hito en la historia de la traducción del Caribe y América Latina y su análisis en este artículo busca diseccionar los intercambios, enfocándose en los puntos de encuentro y desencuentro.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de Talca. Instituto de Estudios HumanísticosUniversum (Talca) v.36 n.1 20212021-07-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-23762021000100069es10.4067/S0718-23762021000100069
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic Casa de las Américas
traducción
caribe anglófono
revistas culturales
discurso nuestroamericano
spellingShingle Casa de las Américas
traducción
caribe anglófono
revistas culturales
discurso nuestroamericano
Rothe,Thomas
Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
description Resumen Aunque Casa de las Américas es reconocida como una de las revistas culturales más influyentes en el campo intelectual latinoamericano, su papel de promotor de la traducción literaria ha sido poco estudiado. Este artículo se centra en cómo la revista traduce y difunde conocimiento sobre la producción literaria del Caribe anglófono, una de las zonas lingüísticas de la región que tuvo mayor presencia en la revista durante la década de los 70. Se plantea que, con este acercamiento, la revista articula una nueva dimensión de su discurso nuestroamericano, que busca establecer unidad entre los países subdesarrollados de América en pro de una afirmación identitaria que valora lo propio y resiste el colonialismo cultural. La gran cantidad de traducciones que puso en circulación la revista Casa en esta época constituye un hito en la historia de la traducción del Caribe y América Latina y su análisis en este artículo busca diseccionar los intercambios, enfocándose en los puntos de encuentro y desencuentro.
author Rothe,Thomas
author_facet Rothe,Thomas
author_sort Rothe,Thomas
title Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
title_short Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
title_full Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
title_fullStr Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
title_full_unstemmed Traducir el caribe anglófono en la revista Casa de las Américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
title_sort traducir el caribe anglófono en la revista casa de las américas: la rearticulación del discurso nuestroamericano
publisher Universidad de Talca. Instituto de Estudios Humanísticos
publishDate 2021
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-23762021000100069
work_keys_str_mv AT rothethomas traducirelcaribeanglofonoenlarevistacasadelasamericaslarearticulaciondeldiscursonuestroamericano
_version_ 1714203152841965568