Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL

Introducción: La hipoacusia es una condición prevalente que tiene consecuencias en el desarrollo de los individuos. Cada vez cobran mayor importancia los programas de tamizaje de hipoacusia. Una estrategia involucra la utilización de cuestionarios de tamizaje de hipoacusia. Objetivos: Realizar la ad...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Herrera J,María José, Mena G,Pamela, Cardemil M,Felipe, Fuentes L,Eduardo, Rahal E,Maritza, Sanhueza C,David, Pardo J,Javiera, Purdy C,Suzanne
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Sociedad Chilena de Otorrinolaringología, Medicina y Cirugía de Cabeza y Cuello 2015
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48162015000200002
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-48162015000200002
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-481620150002000022015-12-04Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABELHerrera J,María JoséMena G,PamelaCardemil M,FelipeFuentes L,EduardoRahal E,MaritzaSanhueza C,DavidPardo J,JavieraPurdy C,Suzanne Hipoacusia tamizaje escolares Introducción: La hipoacusia es una condición prevalente que tiene consecuencias en el desarrollo de los individuos. Cada vez cobran mayor importancia los programas de tamizaje de hipoacusia. Una estrategia involucra la utilización de cuestionarios de tamizaje de hipoacusia. Objetivos: Realizar la adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivos ABEL y TEAP. Material y método: Se realizó un estudio de corte transversal de validación de cuestionario en escolares de cuarto básico. Se utilizó la teoría clásica de tests, que incluye validez de criterio, confiabilidad test-retest y consistencia interna. Resultados: Fueron evaluados 100 escolares de San Bernardo. Cincuenta y dos por ciento de la muestra fueron mujeres. El promedio (DE) de edad fue 9,75 (± 0,78) años. Hubo tres casos de hipoacusia bilateral y dos de hipoacusia unilateral. La consistencia interna del test ABEL fue de 0,73. La consistencia interna del test TEAP fue de 0,82. La confiabilidad test-retest del ABEL fue 0,86 y del TEAP fue 0,86. No hubo diferencia entre los puntajes del ABEL ni del TEAP entre niños con hipoacusia y sin hipoacusia. Conclusión: Sería de utilidad utilizar cuestionarios para el tamizaje de hipoacusia en escolares. Estos resultados permiten plantear un programa formal de tamizaje basado en cuestionarios de hipoacusia.info:eu-repo/semantics/openAccessSociedad Chilena de Otorrinolaringología, Medicina y Cirugía de Cabeza y CuelloRevista de otorrinolaringología y cirugía de cabeza y cuello v.75 n.2 20152015-08-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48162015000200002es10.4067/S0718-48162015000200002
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic Hipoacusia
tamizaje
escolares
spellingShingle Hipoacusia
tamizaje
escolares
Herrera J,María José
Mena G,Pamela
Cardemil M,Felipe
Fuentes L,Eduardo
Rahal E,Maritza
Sanhueza C,David
Pardo J,Javiera
Purdy C,Suzanne
Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
description Introducción: La hipoacusia es una condición prevalente que tiene consecuencias en el desarrollo de los individuos. Cada vez cobran mayor importancia los programas de tamizaje de hipoacusia. Una estrategia involucra la utilización de cuestionarios de tamizaje de hipoacusia. Objetivos: Realizar la adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivos ABEL y TEAP. Material y método: Se realizó un estudio de corte transversal de validación de cuestionario en escolares de cuarto básico. Se utilizó la teoría clásica de tests, que incluye validez de criterio, confiabilidad test-retest y consistencia interna. Resultados: Fueron evaluados 100 escolares de San Bernardo. Cincuenta y dos por ciento de la muestra fueron mujeres. El promedio (DE) de edad fue 9,75 (± 0,78) años. Hubo tres casos de hipoacusia bilateral y dos de hipoacusia unilateral. La consistencia interna del test ABEL fue de 0,73. La consistencia interna del test TEAP fue de 0,82. La confiabilidad test-retest del ABEL fue 0,86 y del TEAP fue 0,86. No hubo diferencia entre los puntajes del ABEL ni del TEAP entre niños con hipoacusia y sin hipoacusia. Conclusión: Sería de utilidad utilizar cuestionarios para el tamizaje de hipoacusia en escolares. Estos resultados permiten plantear un programa formal de tamizaje basado en cuestionarios de hipoacusia.
author Herrera J,María José
Mena G,Pamela
Cardemil M,Felipe
Fuentes L,Eduardo
Rahal E,Maritza
Sanhueza C,David
Pardo J,Javiera
Purdy C,Suzanne
author_facet Herrera J,María José
Mena G,Pamela
Cardemil M,Felipe
Fuentes L,Eduardo
Rahal E,Maritza
Sanhueza C,David
Pardo J,Javiera
Purdy C,Suzanne
author_sort Herrera J,María José
title Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
title_short Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
title_full Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
title_fullStr Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
title_full_unstemmed Adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares TEAP y ABEL
title_sort adaptación transcultural al español de los instrumentos de tamizaje auditivo para escolares teap y abel
publisher Sociedad Chilena de Otorrinolaringología, Medicina y Cirugía de Cabeza y Cuello
publishDate 2015
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48162015000200002
work_keys_str_mv AT herrerajmariajose adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT menagpamela adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT cardemilmfelipe adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT fuentesleduardo adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT rahalemaritza adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT sanhuezacdavid adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT pardojjaviera adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
AT purdycsuzanne adaptaciontransculturalalespanoldelosinstrumentosdetamizajeauditivoparaescolaresteapyabel
_version_ 1714204543826264064