PREFERENCIA ASPECTUAL EN EL LÉXICO Y COMPENSACIÓN MORFO-SINTÁCTICA: ASPECTOS DEL CONTRASTE INGLÉS-ESPAÑOL

En este trabajo se defienden dos hipótesis complementarias referidas a la construcción de representaciones de eventos. La primera es que el inglés exhibe una propensión a contener semánticas léxicas verbales que correspondan a Actividades mientras el español favorece la codificación léxica de Evento...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: PARÍS,LUIS
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte 2015
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832015000100004
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:En este trabajo se defienden dos hipótesis complementarias referidas a la construcción de representaciones de eventos. La primera es que el inglés exhibe una propensión a contener semánticas léxicas verbales que correspondan a Actividades mientras el español favorece la codificación léxica de Eventos. Se denomina a esta tesis 'preferencia aspectual'. La segunda hipótesis -se denomina 'compensatoria'- es que las dos lenguas cuentan con construcciones sintácticas que, al introducir el recurso descriptivo menguado -Actividad o Evento, respectivamente-, compensan los desbalances léxicos provocados por sus preferencias aspectuales. La Construcción de Gerundio Interno (CGI) en español permite introducir Actividades que especifican el desarrollo de un Evento. La Construcción Resultativa del inglés permite añadir un Resultado al final de una Actividad trocándola así en un Evento. La interpretación 'compensatoria' es consistente con la carencia de CGI en inglés y de CR en español. Este contraste de esquemas gramaticales para la representación de eventos se refleja también en la diátesis causativa. El punto de partida en inglés es la semántica más simple, mono-eventiva, que se enriquece mediante procedimientos morfosintácticos al incorporar otro un subevento causal. Por el contrario, el español no enriquece sino que sustrae la causalidad de un Evento complejo mediante morfosintaxis.