EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA SOBRE VARIACIÓN TERMINOLÓGICA EN ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: UNA EXPERIENCIA DE COLABORACIÓN INTERUNIVERSITARIA
RESUMEN La variación terminológica constituye un problema de traducción frecuente que se da a nivel intralingüístico, por la existencia de distintos términos para referirse al mismo concepto, como a nivel interlingüístico, por la existencia de distintos equivalentes de traducción para un mismo térmi...
Guardado en:
Autores principales: | FERNÁNDEZ SILVA,SABELA, TERCEDOR SÁNCHEZ,MARIBEL |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-48832019000200137 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
La influencia del área disciplinar en la variación terminológica: Un estudio en un corpus interdisciplinario sobre pesca
por: Fernández Silva,Sabela
Publicado: (2013) -
Revisión preliminar del estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
por: JUAN FELIPE ZULUAGA MOLINA
Publicado: (2020) -
Gajes del oficio. Traducciones de una mala reputación
por: Caterina Camastra
Publicado: (2018) -
El guionista como traductor: construcción imaginaria de un texto efímero
por: Dittus,Rubén
Publicado: (2019) -
Octavio Paz: traducción y relaciones literarias
por: Celene García-Ávila, et al.
Publicado: (2014)