TEOFILACTO SIMOCATES REVISADO: UNA RESPUESTA A ANDREAS GKOUTZIOUKOSTAS

En una respuesta a un artículo anterior publicado en Byzantion Nea Hellás, el historiador griego Andreas Gkoutzioukostas ha afirmado que en un pasaje del Libro VIII de la Historia de Teofilacto Simocates, la palabra Sklavinia se usa como adjetivo, no como sustantivo, y que el historiador bizantino f...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: CURTA,FLORIN
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Centro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelénicos. Facultad de Filosofía, Humanidades y Educación. 2016
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-84712016000100010
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:En una respuesta a un artículo anterior publicado en Byzantion Nea Hellás, el historiador griego Andreas Gkoutzioukostas ha afirmado que en un pasaje del Libro VIII de la Historia de Teofilacto Simocates, la palabra Sklavinia se usa como adjetivo, no como sustantivo, y que el historiador bizantino frecuentemente usa adjetivos derivados de nombres étnicos. Este artículo es una demostración de que ambas afirmaciones son de hecho erróneas, ya que Teofilacto tenía razones precisas para evitar adjetivos derivados de nombres étnicos. Tales razones tienen mucho más que ver con las estrategias narrativas que empleó que con las normas de la lengua griega. Su uso de Sklavinia también se replica en la transcripción que Hugeburc de Heidenheim hace del relato de S. Willbald acerca de su peregrinación a Tierra Santa.