Un nombre en un poema de Kavafis

Resumen: En este artículo se expone el problema que se ha planteado a muchos traductores respecto del nombre propio en el poema Αιμιλιανός Μονάη, Α&#955...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Castillo Didier,Miguel
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Centro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelénicos. Facultad de Filosofía, Humanidades y Educación. 2020
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-84712020000100301
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-84712020000100301
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-847120200001003012021-02-10Un nombre en un poema de KavafisCastillo Didier,Miguel C. P. Kavafis John Kavafis Emiliano Monai M. Savidis Aimilian Monai Resumen: En este artículo se expone el problema que se ha planteado a muchos traductores respecto del nombre propio en el poema Αιμιλιανός Μονάη, Αλεξανδρεύς, 628-655 Μ. Χ. Se presentan múltiples traducciones en las que se ha incurrido en un error en la traducción del nombre del personaje. Se plantea la tesis de que la solución del problema la dio el propio poeta en carta a su hermano John, quien le había pedido que le diera la transcripción en caracteres latinos del nombre. En 2003, Manolis Savidis publicó las versiones de 63 poemas hechas por John. La del poema mencionado deja en claro el sentido que el poeta daba al nombre del personaje.info:eu-repo/semantics/openAccessCentro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelénicos. Facultad de Filosofía, Humanidades y Educación. Universidad de Chile.Byzantion nea hellás n.39 20202020-12-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-84712020000100301es10.4067/S0718-84712020000100301
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic C. P. Kavafis
John Kavafis
Emiliano Monai
M. Savidis
Aimilian Monai
spellingShingle C. P. Kavafis
John Kavafis
Emiliano Monai
M. Savidis
Aimilian Monai
Castillo Didier,Miguel
Un nombre en un poema de Kavafis
description Resumen: En este artículo se expone el problema que se ha planteado a muchos traductores respecto del nombre propio en el poema Αιμιλιανός Μονάη, Αλεξανδρεύς, 628-655 Μ. Χ. Se presentan múltiples traducciones en las que se ha incurrido en un error en la traducción del nombre del personaje. Se plantea la tesis de que la solución del problema la dio el propio poeta en carta a su hermano John, quien le había pedido que le diera la transcripción en caracteres latinos del nombre. En 2003, Manolis Savidis publicó las versiones de 63 poemas hechas por John. La del poema mencionado deja en claro el sentido que el poeta daba al nombre del personaje.
author Castillo Didier,Miguel
author_facet Castillo Didier,Miguel
author_sort Castillo Didier,Miguel
title Un nombre en un poema de Kavafis
title_short Un nombre en un poema de Kavafis
title_full Un nombre en un poema de Kavafis
title_fullStr Un nombre en un poema de Kavafis
title_full_unstemmed Un nombre en un poema de Kavafis
title_sort un nombre en un poema de kavafis
publisher Centro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelénicos. Facultad de Filosofía, Humanidades y Educación.
publishDate 2020
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-84712020000100301
work_keys_str_mv AT castillodidiermiguel unnombreenunpoemadekavafis
_version_ 1714206123944312832