La adaptación del fondo léxico patrimonial en la Historia general de las cosas de Nueva España

A partir de la Historia General de las cosas de Nueva España, de fray Bernardino de Sahagún, analizamos una muestra representativa del proceso de adaptación léxica al español americano, con objeto de descubrir, por una parte, la incorporación de algunas de estas voces al habla del México colonial, p...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bastardin Candón,Teresa
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Lingüística 2013
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-93032013000100002
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:A partir de la Historia General de las cosas de Nueva España, de fray Bernardino de Sahagún, analizamos una muestra representativa del proceso de adaptación léxica al español americano, con objeto de descubrir, por una parte, la incorporación de algunas de estas voces al habla del México colonial, por otra, con la intención de proporcionar noticias sobre los aspectos más relevantes que se observan en esta nominación, y de mostrar, en el caso de nuestro fraile, su fina capacidad de percepción de la realidad americana, acorde con su labor científica y con su grado de aclimatación a las nuevas tierras.