Transferencia y erosión de patrones melódicos en bilingües de español e inglés en California

Resumen: Las situaciones de contacto entre el español y el inglés han motivado en numerosas ocasiones el estudio de procesos de transferencia y variacion en multiples niveles de la gramática. Sin embargo, estos fenómenos no han recibido atención suficiente al nivel de la entonación. Este estudio ana...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Robles-Puente,Sergio
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Lingüística 2019
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-93032019000100283
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Resumen: Las situaciones de contacto entre el español y el inglés han motivado en numerosas ocasiones el estudio de procesos de transferencia y variacion en multiples niveles de la gramática. Sin embargo, estos fenómenos no han recibido atención suficiente al nivel de la entonación. Este estudio analiza las producciones de veinticuatro bilingües divididos en cuatro grupos con diferentes grados de exposición al español y al inglés con el objetivo de buscar asimetrías y similitudes entonativas tanto entre hablantes como entre lenguas. El análisis de 488 movimientos tonales en enunciados declarativos, imperativos y vocativos muestra que el inglés y el español comparten diversas melodías. Asimismo, los hablantes bilingües pueden presentar variaciones por transferencia o erosión en sus inventarios tonales independientemente de su afinidad e identificación con uno de los idiomas. Dichas variaciones son fruto de diferentes tipos de exposicion a cada lengua.