OBSERVACIÓN DIDÁCTICA DE LA PRONUNCIACIÓN EN UN CORPUS AUTÉNTICO DEL FRANCÉS HABLADO
Resumen: Sabemos que la representación del oral es muy diferente a la del sistema escrito. Indisociables del habla, la segmentación rítmica, la silabación acentuada y los contornos entonativos son la base del manejo del código oral, dado que ellos representan una función clave en la cohesión del dis...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación. Facultad de Humanidades. Departamento de Literatura y Departamento de Lingüística
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0719-51762017000300078 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | Resumen: Sabemos que la representación del oral es muy diferente a la del sistema escrito. Indisociables del habla, la segmentación rítmica, la silabación acentuada y los contornos entonativos son la base del manejo del código oral, dado que ellos representan una función clave en la cohesión del discurso y de su interpretación. Sin embargo, han constituido durante largo tiempo, un aspecto secundario, periférico y en algunas ocasiones, ignorado en la clase de lengua, pues se daba prioridad a la búsqueda de una pronunciación “correcta” de los fonemas (vocálicos y consonánticos de la nueva lengua),es decir, a una buena reproducción de los elementos segmentales. El plano suprasegmental y todo el campo de la fonología debe ciertamente su revitalización a la utilización de las nuevas tecnologías, y especialmente, a los numerosos soportes auténticos que, unidos a prácticas innovadoras pueden proporcionarnos los medios adecuados para plantear de manera renovada el problema del oral. Como se puede constatar, en la era de los medios, y en la perspectiva didáctica de una explotación en clase de Francés Lengua Extranjera, conviene ver cómo se puede ayudar al estudiante a familiarizarse primero con esta oralidad, exponiéndolo en la medida de lo posible a una observación de corpus auténtico del francés hablado. Se trata también de utilizar con mayor sistematicidad este corpus para llevar al estudiante progresivamente a un entrenamiento en el plano del reconocimiento de los elementos del lenguaje, a menudo, caracterizados por una variación fonética, y finalmente, lograr un cierto control de identificación de los índices más típicos de la comunicación que constituyen un obstáculo a la recepción del oral. |
---|