NARRATIVAS ETNOLINGÜÍSTICAS DE LATINIDAD: NOSTALGIA, HIBRIDEZ Y MEZCLA LINGÜÍSTICA RADICAL EN KILLER CRÓNICAS DE CHÁVEZ SILVERMAN

Resumen: Los textos latinos y bilingües de los Estados Unidos típicamente se escriben en inglés e incluyen algunos términos en español para referirse a la cultura y el lenguaje de los hispano-estadounidenses. Recientemente, autores como Susana Chávez Silverman han empezado a utilizar estrategias más...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Pawelek,Lukasz D., Derrick,Roshawnda A.
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación. Facultad de Humanidades. Departamento de Literatura y Departamento de Lingüística 2018
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0719-51762018000100082
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Resumen: Los textos latinos y bilingües de los Estados Unidos típicamente se escriben en inglés e incluyen algunos términos en español para referirse a la cultura y el lenguaje de los hispano-estadounidenses. Recientemente, autores como Susana Chávez Silverman han empezado a utilizar estrategias más radicales para mezclar los dos idiomas. Ello con la intención de narrar sus multi-geográficas y multilingües historias. De hecho, Chávez Silverman, hasta ahora, es la única latina-estadounidense que ha publicado un manuscrito que usa el cambio de código español-inglés a lo largo del texto. Por lo tanto, este artículo analiza corpus de Killer Crónicas (2004) con interés en la memoria nostálgica de Chávez Silverman. Para realizar este estudio, primero, conceptualizamos la noción de nostalgia utilizando la teoría de Boym (2001) para definir este fenómeno como un síndrome de la globalización, así como un catalizador que anima a Chávez Silverman a reevaluar sus diversas y multiculturales experiencias y su identidad latina. Una identidad en constante evolución por medio de los espacios geográficos, culturales, literarios y lingüísticos. Además, hacemos énfasis en cómo Chávez Silverman usa una mezcla híbrida del español e inglés para conectarse con los olores, lugares y lenguajes. Este artículo intenta ampliar las fronteras críticas y analíticas del entendimiento de la experiencia migratoria de los latinos y la formación de una identidad híbrida. En este contexto, la nostalgia funciona como un catalizador y un instrumento de análisis que surge de las reconfiguraciones socio-geográficas y lingüísticas, así como de la modernización.