Tłumacz między idiolektami
Translator between idiolects. A few comments on dilemmas accompanying the translation of languages of opera’s characters The article is a case study. It presents selected aspects of translation process of libretto written by Bulgarian contemporary writer Georgi Gospodinov for opera composed by...
Saved in:
| Main Author: | Magdalena Pytlak |
|---|---|
| Format: | article |
| Language: | EN FR PL |
| Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://doaj.org/article/05149f198af1470cbe3bcc9c0d083f9a |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Idiolekt w przekładzie
by: Anna Bednarczyk
Published: (2021) -
Przekłady oper Giacoma Pucciniego – normy translatorskie a polska tradycja teatralna
by: Agnieszka Muszyńska‑Andrejczyk
Published: (2021) -
Adaptacja libretta operowego na potrzeby realizacji scenicznej – kilka uwag od tłumacza
by: Agnieszka Muszyńska‑Andrejczyk
Published: (2021) -
Mozartowski Don Giovanni – przegląd wybranych przekładów librett i kwestia stylizacji
by: Agnieszk Muszyńska‑Andrejczyk
Published: (2021) -
Rozmowy między wierszami – interakcje tłumacza z autorem w przypisach (i innych paratekstach) do tekstów literackich
by: Weronika Sztorc
Published: (2019)