Legal Translaboration for Effective Intercultural Communication
The European-inspired bilingualism and bi-legal system in Cameroon lead to an irregular profile and may be interesting for the European Union (EU) in its quest for preservation of intercultural processes through translation. The Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) of...
Saved in:
Main Author: | Adrien Bell |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR RO |
Published: |
Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/29de9f4ca7ec451886c15d7f1586a96e |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Idea of Europe and Challenges in Legal Translation. Introduction to the Topic of the 3rd Edition of the International Conference Legal Translations
by: Carmen-Ecaterina Ciobâcă, et al.
Published: (2021) -
Elrégimen matrimonial
de comunidad legal en
el derecho francés
by: Yadira Alarcón Palacio
Published: (2003) -
The COVID-19 Crisis in Romania: A Hypothesis around Penal Populism and Legal Culture
by: Alexandra Mercescu
Published: (2021) -
Da hipoteca legal no Código de Processo Penal
by: Voltaire de Lima Moraes
Published: (2015) -
The Legal Profession in the Age of Digitalisation
by: Werner Schäfke-Zell, et al.
Published: (2019)