Alberto Mussa e a tradução
La traducción - auténtica o falsa - desempeña un papel importante en la obra de Alberto Mussa. Las supuestas fuentes de sus novelas incluyen lenguas como el árabe, el tupí, el francés o el alemán, y el propio autor ensaya también la traducción, en un ejercicio que revela una idea muy borgiana de ést...
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Format: | article |
Langue: | ES PT |
Publié: |
Universidade de Brasília
2017
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/2c717dd9a5274cda859d390300d1a68f |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|