Balast tradycji teologicznej w przekładach Ewangelii – próby nowych rozwiązań
The Burden of the Theological Tradition in Gospel Translations – Suggestions for New Solutions The research problem of this article concerns the following phenomenon: the original meaning of a specific term appearing in the text of the Gospel, contextually conditioned by Judaism of the first cen...
Saved in:
Main Author: | Krzysztof Bardski |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/2f48fd8806f14ee38d051b5e2c23a67b |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Elementy dialektalne w przekładach Padre padrone Gavina Leddy
by: Małgorzata Ślarzyńska
Published: (2021) -
Recenzja książki "Elementy kulturowe w angielsko‑polskich przekładach science‑fiction i fantasy" Doroty Guttfeld
by: Marta Paleczna
Published: (2017) -
Dydaktyka przekładu audiowizualnego na filologii romańskiej od podstaw: metody, treści, propozycje rozwiązań
by: Anna Kaczmarek
Published: (2021) -
Hadżi Dimityr Christo Botewa – obce elementy kulturowe w polskich przekładach
by: Dorota Gołek‑Sepetliewa
Published: (2021) -
„I tu leży wampir pogrzebany” – powiedzenia, przysłowia, frazeologizmy w przekładach wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego na język rosyjski
by: Marcin Dziwisz
Published: (2021)