Do estrangeiro em sua corporeidade: notas sobre ética na tradução literária
Este artigo apresenta uma reflexão teórica a respeito da ética na tradução literária, considerando o profícuo diálogo entre perspectivas epistemológicas que concebem o ato tradutório enquanto atividade relacional por excelência. Em outras palavras, objetiva evidenciar em que medida a tradução, como...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Rony Márcio Cardoso Ferreira |
---|---|
Format: | article |
Langue: | PT |
Publié: |
Universidade de Santa Cruz do Sul
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/2fc0319b66d849d0b0f59b74025f54a1 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Tradução Literária: O que tentamos traduzir?
par: Marco David Castro da Silva
Publié: (2021) -
Desafios tradutórios em uma proposta de tradução epistolar
par: Angelica Micoanski Thomazine, et autres
Publié: (2021) -
A autoria feminina na espanha contemporânea: O conto “silêncio”, de María Ángeles Barrionuevo Gómez – Uma tradução comentada
par: Bárbara Loureiro Andreta
Publié: (2021) -
Iris Murdoch e Clarice Lispector: A tradução do romance a cabeça decepada
par: Mônica Stefani, et autres
Publié: (2021) -
Reflexões sobre um processo de tradução: história, teatro e pintura em uma obra de Rafael Alberti
par: Guilherme Assis dos Reis, et autres
Publié: (2021)