El teatre italià en les traduccions de Narcís Oller: Giacosa, Rovetta i Goldoni
Al llarg de la primera decada d’aquest segle, Narcís Oller va dedicar-se, amb interès creixent, a la traducció d’obres teatrals. Entre aquestes, tenen un especial relleu les que va fer de l’italià, tant en sentit cronològic, ja que en representen el primer bloc, com pel que fa a la seva projecció es...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Gabriella Gavagnin |
---|---|
Format: | article |
Langue: | CA EN IT |
Publié: |
Swervei de publicacions
1997
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/3c7708a0f2bb4b6dbc21bbd8e7e40d06 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Goldoni e gli attori: una relazione di imprescindibile reciprocità
par: Elena Sala Di Felice
Publié: (1997) -
L’edizione nazionale delle opere di Carlo Goldoni
par: Sergio Romagnoli
Publié: (1997) -
Marcial de la Cámara i el «Suplemento a la Biblioteca del Constructor, del Industrial, Bellas Artes, Obras Públicas y Ciencias Exactas»
par: Esteve Castañer Muñoz
Publié: (1995) -
"La buona figliuola" de Carlo Goldoni y sus traducciones españolas
par: Cesáreo Calvo Rigual
Publié: (2017) -
Josep Morató i Codina: epíleg d’una nissaga de constructors vigatans. Les seves obres fora vila
par: Maria Garganté Llanes
Publié: (2018)