Movimento de luta das mulheres nos poemas de Storni: uma proposta de tradução
Neste artigo, apresentam-se as traduções em português de dois poemas, de Alfonsina Storni, quais sejam: “Bien pudiera ser” e “Van pasando mujeres”. A prática tradutória pautou-se nas reflexões acerca da linguagem e do ritmo, propostas por Henri Meschonnic, em seu Poética do traduzir. Conforme propõe...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | article |
Language: | PT |
Published: |
Universidade de Santa Cruz do Sul
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/41f8a79b41ad420aaa332e6d0dc0f454 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!