“The Noble Nest” of I. S. Turgenev in Assessing Translator Lei Ran: on the Issue of the Novel Reception in China
In the framework of the general question about the perception of Turgenev’s novel “The Noble Nest” in China, in the article the assessments of this work were examined, which were proposed by the famous Chinese translator and connoisseur of Russian culture Lei Ran. The novelty of the research lies in...
Saved in:
Main Authors: | Y. Chen, I. A. Belyaeva |
---|---|
Format: | article |
Language: | RU |
Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/4a8a3ed3fd214e729b4fbd87acd1562f |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Epic Synthesis in Late Work of I. S. Turgenev
by: G. A. Andreeva
Published: (2021) -
I. S. Turgenev’s Novel “Fathers and Sons” in Chinese Translation and Research Reception
by: B. Shang, et al.
Published: (2020) -
Introduction as a Genre of Auto-Commentary in Works of I. S. Turgenev
by: N. V. Volodina
Published: (2021) -
Turgenev as Perceived by Mark Aldanov
by: Vladimir V. Shadursky
Published: (2020) -
Path as Spatial and Spiritual Category in A. Najjar’s Novel “The Exiles of the Caucasus”
by: I. A. Kazharova
Published: (2018)