La critica semiologica in Italia
Il contributo si focalizza sulle linee principali della critica semiologica italiana, che si è affermata a partire da un’imponente attività di traduzione e subito dopo dall’elaborazione originale di idee giunte dall’estero. La caratteristica fondamentale della critica semiologica italiana è stata la...
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Format: | article |
Langue: | CA EN IT |
Publié: |
Swervei de publicacions
1996
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/4e52b3fb2c684999b09e7fd609b079f3 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Résumé: | Il contributo si focalizza sulle linee principali della critica semiologica italiana, che si è affermata a partire da un’imponente attività di traduzione e subito dopo dall’elaborazione originale di idee giunte dall’estero. La caratteristica fondamentale della critica semiologica italiana è stata la diffusa avversione per enunciazioni puramente teoriche, il partire sempre da un testo preciso, da un problema concreto. L’autore esamina anche altri punti nevralgici della critica a base semiotica (ad esempio, il problema del segno e dei generi letterari). |
---|