Il libro del Cortegiano tradotto da Boscán: Nota su un lapsus maschile pro femminile
Partendo dalla sostituzione di genere (le>lui) commessa da Boscán traducendo un passo del Cortegiano (III § 56), si studiano altre deviazioni dello stesso tenore e si riconducono all’imperfetta assimilazione dell’ideale femminile proposto da Castiglione. In appendice, Bibliografia sulla traduzion...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | article |
Language: | CA EN IT |
Published: |
Swervei de publicacions
2001
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/5b4347be0e2f48b18a5cb263317e0022 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Be the first to leave a comment!