The Inevitability of Commentary. A Translator’s “Blind Spots”
This article deals with problems concerning literature translation, such as more or less justified losses of meaning and the identification of the cases in which the translator’s commentary is necessary. It supports the thesis that commenting can play a fundamental role in expressing untranslatable...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | article |
| Langue: | EN RU |
| Publié: |
Russian Academy of Sciences. A.M. Gorky Institute of World Literature
2018
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://doaj.org/article/5c2704f37999424c8802891a95483bd6 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|