The Inevitability of Commentary. A Translator’s “Blind Spots”

This article deals with problems concerning literature translation, such as more or less justified losses of meaning and the identification of the cases in which the translator’s commentary is necessary. It supports the thesis that commenting can play a fundamental role in expressing untranslatable...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Elena Mazzola
Format: article
Langue:EN
RU
Publié: Russian Academy of Sciences. A.M. Gorky Institute of World Literature 2018
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/5c2704f37999424c8802891a95483bd6
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!