Dwujęzyczność kognitywna
Cognitive bilingualism The paper makes a clear distinction between cognitive bilingualism and knowledge of two languages. The first term is embedded in the context of education, it can be measured and its development can be followed; the second is understood as mastering, but only partially, of...
Guardado en:
Autor principal: | Ewa Lipińska |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR PL RU |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/6035ffffed3d4f16920b6ab0f139ea14 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
O naturalnej dwujęzyczności i przekazywaniu języka dzieciom w sytuacji imigracji
por: Krystyna Wróblewska-Pawlak
Publicado: (2014) -
Modele stawania się i bycia dwujęzycznym przedstawicieli Polonii argentyńskiej
por: Marta Guillermo-Sajdak
Publicado: (2014) -
Badanie polszczyzny odziedziczonej (na przykładzie bilingwizmu polsko-niemieckiego)
por: Anna Żurek
Publicado: (2016) -
O definiowaniu języków ojczystego i obcego oraz o „terminologicznym chaosie” w glottodydaktyce – polemicznie
por: Władysław T. Miodunka
Publicado: (2013) -
WARA OD MIOTŁY? Odpowiedź na polemikę profesora Władysława Miodunki
por: Wacław Cockiewicz
Publicado: (2014)