<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció

One of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Pilar Godayol
Format: article
Langue:CA
EN
ES
EU
FR
GL
IT
PT
Publié: Universitat de Barcelona 2010
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/703cff49a80b4743a615c96e558a655b
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!