<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció
One of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The...
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Format: | article |
Langue: | CA EN ES EU FR GL IT PT |
Publié: |
Universitat de Barcelona
2010
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/703cff49a80b4743a615c96e558a655b |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Soyez le premier à ajouter un commentaire!