« Sortir du réel » et « entrer dans le surréel » chez Artaud
“Leave Reality” and “Enter Surreality”: Translation Encounters the Marvelous in Artaud’s Oeuvre Following the initial introductory section, which takes into account Artaud’s adaptations of Matthew G. Lewis and Lewis Carroll’s writings, as well as his comments on them, this project aims to examine...
Saved in:
Main Author: | Martina Della Casa |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/80bd05f133374cceaa5c50731838bacd |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La reconstruction d’un univers merveilleux
by: Enrico Monti
Published: (2017) -
Traduire la métaphore surréaliste
by: Tania Collani
Published: (2017) -
Jutro: posthumanistyczny przekład artystyczny
by: Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
Published: (2018) -
Kompetencja twórcza tłumacza
by: Małgorzata Brożyna-Reczko
Published: (2017) -
Przygotowanie do wykonywania zawodu weryfikatora tłumaczeń jako wyzwanie współczesnej dydaktyki przekładu pisemnego
by: Beata Piecychna
Published: (2021)