„Jau, so a Gaudi”

”Jau, so a Gaudi”. Strategy and Norm in translation of Dialect On the basis of the two chosen examples of German literature – Robbers’ Band by Leonhard Frank (1914, Polish edition 1937, translated by Wanda Jedlicka) and From the Snail’s Diary by Günter Grass (1971, Polish edition 1991, translat...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Anna Majkiewicz
Format: article
Langue:EN
FR
PL
Publié: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2016
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/838b753e998d47ddb90cce0cc6b3aa02
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!