La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
Se analizaron tres traducciones al español del cuento “A Perfect Day for Bananafish”, de J. D. Salinger, con dos objetivos: realizar una crítica a las decisiones traductoras y valorar si éstas incidieron en la caracterización de los cuatro personajes principales del cuento. El análisis está basado e...
Guardado en:
Autor principal: | Antonio Reynoso-Rodríguez |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/83a23dcacf7e42b8aae06a6a95e91c2c |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Cuentos de la Alhambra
por: Irving, Washington -
La leyenda del valle dormido
por: Irving, Washington -
El mercado /
por: Bellamy, Edward
Publicado: (2011) -
Ben-Hur
por: Wallace, Lewis
Publicado: (1971) -
El viejo y el mar
por: Hemingway, Ernest
Publicado: (1997)