La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
Se analizaron tres traducciones al español del cuento “A Perfect Day for Bananafish”, de J. D. Salinger, con dos objetivos: realizar una crítica a las decisiones traductoras y valorar si éstas incidieron en la caracterización de los cuatro personajes principales del cuento. El análisis está basado e...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Antonio Reynoso-Rodríguez |
---|---|
Format: | article |
Langue: | ES |
Publié: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2017
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/83a23dcacf7e42b8aae06a6a95e91c2c |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Cuentos de la Alhambra
par: Irving, Washington -
La leyenda del valle dormido
par: Irving, Washington -
El mercado /
par: Bellamy, Edward
Publié: (2011) -
Ben-Hur
par: Wallace, Lewis
Publié: (1971) -
El viejo y el mar
par: Hemingway, Ernest
Publié: (1997)