La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores
En esta colaboración se aborda una experiencia educativa sobre la lengua indígena ombeayiüts‘huave’ a partir de las voces de sus actores: profesorado y alumnado. La investigación se desarrolla en cuatro escuelas primarias del contexto de los ikoots‘huaves’, ubicadas en el Istmo de Tehuantepec, Oaxac...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad de Costa Rica
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doi.org/10.15517/revedu.v44i2.40286 https://doaj.org/article/89d78491c02e4ddf978bd4b309f68974 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:89d78491c02e4ddf978bd4b309f68974 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:89d78491c02e4ddf978bd4b309f689742021-11-11T15:13:10ZLa lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores0379-70822215-2644https://doi.org/10.15517/revedu.v44i2.40286https://doaj.org/article/89d78491c02e4ddf978bd4b309f689742020-01-01T00:00:00Zhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=44062184038https://doaj.org/toc/0379-7082https://doaj.org/toc/2215-2644En esta colaboración se aborda una experiencia educativa sobre la lengua indígena ombeayiüts‘huave’ a partir de las voces de sus actores: profesorado y alumnado. La investigación se desarrolla en cuatro escuelas primarias del contexto de los ikoots‘huaves’, ubicadas en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. El estudio se toca desde la perspectiva de la etnografía escolar, la cual busca mostrar el uso y presencia de la lengua en el ámbito escolar. Los resultados reflejan una heterogeneidad lingüística de la lengua ombeayiüts en la escuela y comunidad. En San Francisco y Santa María del Mar, el proceso de desplazamiento de la lengua lleva a que su presencia en el aula sea nula. En San Dionisio del Mar, la lengua oscila entre ser L1 y L2 en lo comunitario, pero en la escuela tampoco tiene mucha presencia, mientras que, en San Mateo del Mar, se mantiene como L1, lo que la convierte en el medio de comunicación en el aula y en la comunidad. Lo anterior lleva a considerar que la lengua como medio de enseñanza, en tres de las cuatro comunidades: San Francisco, Santa María y San Dionisio, es el español, únicamente en San Mateo, el ombeayiüts se mantiene como medio de comunicación, aunque, como enseñanza es limitada.Gervasio Montero GutenbergUniversidad de Costa Ricaarticlelengua ombeayiütseducación indígenacontexto ikootsenseñanzaEducation (General)L7-991ESRevista Educación, Vol 44, Iss 2 (2020) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
ES |
topic |
lengua ombeayiüts educación indígena contexto ikoots enseñanza Education (General) L7-991 |
spellingShingle |
lengua ombeayiüts educación indígena contexto ikoots enseñanza Education (General) L7-991 Gervasio Montero Gutenberg La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
description |
En esta colaboración se aborda una experiencia educativa sobre la lengua indígena ombeayiüts‘huave’ a partir de las voces de sus actores: profesorado y alumnado. La investigación se desarrolla en cuatro escuelas primarias del contexto de los ikoots‘huaves’, ubicadas en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, México. El estudio se toca desde la perspectiva de la etnografía escolar, la cual busca mostrar el uso y presencia de la lengua en el ámbito escolar. Los resultados reflejan una heterogeneidad lingüística de la lengua ombeayiüts en la escuela y comunidad. En San Francisco y Santa María del Mar, el proceso de desplazamiento de la lengua lleva a que su presencia en el aula sea nula. En San Dionisio del Mar, la lengua oscila entre ser L1 y L2 en lo comunitario, pero en la escuela tampoco tiene mucha presencia, mientras que, en San Mateo del Mar, se mantiene como L1, lo que la convierte en el medio de comunicación en el aula y en la comunidad. Lo anterior lleva a considerar que la lengua como medio de enseñanza, en tres de las cuatro comunidades: San Francisco, Santa María y San Dionisio, es el español, únicamente en San Mateo, el ombeayiüts se mantiene como medio de comunicación, aunque, como enseñanza es limitada. |
format |
article |
author |
Gervasio Montero Gutenberg |
author_facet |
Gervasio Montero Gutenberg |
author_sort |
Gervasio Montero Gutenberg |
title |
La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
title_short |
La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
title_full |
La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
title_fullStr |
La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
title_full_unstemmed |
La lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
title_sort |
la lengua indígena en las escuelas ikoots: voces de sus actores |
publisher |
Universidad de Costa Rica |
publishDate |
2020 |
url |
https://doi.org/10.15517/revedu.v44i2.40286 https://doaj.org/article/89d78491c02e4ddf978bd4b309f68974 |
work_keys_str_mv |
AT gervasiomonterogutenberg lalenguaindigenaenlasescuelasikootsvocesdesusactores |
_version_ |
1718436481792475136 |