Jutro: posthumanistyczny przekład artystyczny

Tomorrow: Post-Humanist Artistic Translation The Polish translation of Alfred Jarry’s Ubu Roi carried out by means of Google Translate and published by Piotr Marecki and Aleksandra Małecka in the Conceptual Line series (Ha!art Corporation, 2015) prompts theoretical reflections on the semantic valu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
Format: article
Language:EN
FR
PL
Published: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Subjects:
Online Access:https://doaj.org/article/c6f3bb8f8d5e44dcbbb6a4fe02634356
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Tomorrow: Post-Humanist Artistic Translation The Polish translation of Alfred Jarry’s Ubu Roi carried out by means of Google Translate and published by Piotr Marecki and Aleksandra Małecka in the Conceptual Line series (Ha!art Corporation, 2015) prompts theoretical reflections on the semantic value and artistic potential of machine (“non-subjective”) translation. It also allows for a revision of the existing hypotheses of historians, theoreticians, critics, and practitioners of literary translation regarding the role of the translator in interlingual and intercultural communication.