Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta
Considerando a tradução como uma operação entre linguagens e a adaptação enquanto condensação e adequação de uma matriz textual para atender um determinado público, este trabalho tem como propósito fazer uma análise da tradução e da adaptação da peça trágica Romeu e Julieta, de William Shakespeare p...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | PT |
Publicado: |
Universidade de Santa Cruz do Sul
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/d552d5bf9e724eb8890d74d35ed4ad8c |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:d552d5bf9e724eb8890d74d35ed4ad8c |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:d552d5bf9e724eb8890d74d35ed4ad8c2021-11-11T14:06:30ZRomeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta0101-18121982-201410.17058/signo.v46i87.16650https://doaj.org/article/d552d5bf9e724eb8890d74d35ed4ad8c2021-10-01T00:00:00Zhttps://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/16650https://doaj.org/toc/0101-1812https://doaj.org/toc/1982-2014Considerando a tradução como uma operação entre linguagens e a adaptação enquanto condensação e adequação de uma matriz textual para atender um determinado público, este trabalho tem como propósito fazer uma análise da tradução e da adaptação da peça trágica Romeu e Julieta, de William Shakespeare para o texto dramático Mônica e Cebolinha no Mundo de Romeu e Julieta, de Yara Maura Silva, com ênfase na cena do balcão, a mais conhecida e aquela considerada a alegoria do amor jovem. A partir das considerações iniciais e reflexões desenvolvidas, podemos pontuar que se valer de um produto cultural voltado ao público infantil – no caso, a Turma da Mônica –, como também apresentar um texto leve, carregado de rimas é um ponto de partida muito significativo para atrair a atenção da criança para conhecer um autor da literatura ocidental.Tiago Marques LuizFabiano Tadeu GrazioliUniversidade de Santa Cruz do Sularticletradução. adaptação. romeu e julieta. turma da mônica. cena do balcão.Language and LiteraturePPhilology. LinguisticsP1-1091PTSigno, Vol 46, Iss 87 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
PT |
topic |
tradução. adaptação. romeu e julieta. turma da mônica. cena do balcão. Language and Literature P Philology. Linguistics P1-1091 |
spellingShingle |
tradução. adaptação. romeu e julieta. turma da mônica. cena do balcão. Language and Literature P Philology. Linguistics P1-1091 Tiago Marques Luiz Fabiano Tadeu Grazioli Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
description |
Considerando a tradução como uma operação entre linguagens e a adaptação enquanto condensação e adequação de uma matriz textual para atender um determinado público, este trabalho tem como propósito fazer uma análise da tradução e da adaptação da peça trágica Romeu e Julieta, de William Shakespeare para o texto dramático Mônica e Cebolinha no Mundo de Romeu e Julieta, de Yara Maura Silva, com ênfase na cena do balcão, a mais conhecida e aquela considerada a alegoria do amor jovem. A partir das considerações iniciais e reflexões desenvolvidas, podemos pontuar que se valer de um produto cultural voltado ao público infantil – no caso, a Turma da Mônica –, como também apresentar um texto leve, carregado de rimas é um ponto de partida muito significativo para atrair a atenção da criança para conhecer um autor da literatura ocidental. |
format |
article |
author |
Tiago Marques Luiz Fabiano Tadeu Grazioli |
author_facet |
Tiago Marques Luiz Fabiano Tadeu Grazioli |
author_sort |
Tiago Marques Luiz |
title |
Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
title_short |
Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
title_full |
Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
title_fullStr |
Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
title_full_unstemmed |
Romeu e Julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo Mônica e Cebolinha no mundo de Romeu e Julieta |
title_sort |
romeu e julieta para crianças: tradução intersemiótica do texto dramatúrgico no espetáculo mônica e cebolinha no mundo de romeu e julieta |
publisher |
Universidade de Santa Cruz do Sul |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/d552d5bf9e724eb8890d74d35ed4ad8c |
work_keys_str_mv |
AT tiagomarquesluiz romeuejulietaparacriancastraducaointersemioticadotextodramaturgiconoespetaculomonicaecebolinhanomundoderomeuejulieta AT fabianotadeugrazioli romeuejulietaparacriancastraducaointersemioticadotextodramaturgiconoespetaculomonicaecebolinhanomundoderomeuejulieta |
_version_ |
1718439081070821376 |