Na peryferiach teorii – trzeci język w przekładzie
On the peripheries of theory – third language in translation The paper substantiates the importance of the so-called third language (L3) as a translation issue – despite claims that it is straightforward (e.g. by Fyodorov) or, conversely, that it defies TS insight (Bellos). The research so far...
Saved in:
Main Author: | Marta Kaźmierczak |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/e26c75ee57cd4bc6bbac7fa72e05dfd6 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Idiolekt w przekładzie
by: Anna Bednarczyk
Published: (2021) -
Od stylizacji do błędu w przekładzie
by: Edyta Manasterska‑Wiącek
Published: (2021) -
Powtórzenie w oryginale, powtórzenie w przekładzie
by: Magdalena Mitura
Published: (2021) -
O przekładzie utworów poetyckich na przykładzie tłumaczeń poezji Skamandrytów na język hiszpański
by: Aleksandra Jackiewicz
Published: (2017) -
Japonia w polskim przekładzie Diamentowej karocy Borisa Akunina, czyli o problematyce trzeciej kultury w przekładzie literackim
by: Paulina Boguta
Published: (2021)