Russian Classics in Translations into Latin as Part of “Fundamentals of the Latin Language” Course
The article is devoted to translations of Russian classics into Latin, made by A. N. Kuryashkin and Yu. A. Stasyuk, and how they can be used in the classes for the Latin language in higher educational institutions of Russia. The author notes that the Latin language does not lose its importance today...
Enregistré dans:
Auteur principal: | D. V. Kiryukhin |
---|---|
Format: | article |
Langue: | RU |
Publié: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2018
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/e2cf9f3d0d0e43d8ba1102f1eb8ec6e8 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Linguistic Means of Achieving Functional Equivalence in Translation of Literary Dialogue (by Example of Italian-Russian Translations of Novels by A. Baricco)
par: T. Lutero
Publié: (2017) -
The Inevitability of Commentary. A Translator’s “Blind Spots”
par: Elena Mazzola
Publié: (2018) -
Phraseological Units in “The Captain’s Daughter” by Alexander Pushkin: Chinese Translations and Comments
par: J. Tong
Publié: (2017) -
Variability and Difficulty in Translating Interjections (based on Russian and Kabardino-Circassian Languages)
par: A. A. Afaunova (Tokova)
Publié: (2020) -
Metaphor Functioning in Military Discourse and Ways of Its Translation into Russian (on Material of English-language Periodicals)
par: K. A. Degtyarenko, et autres
Publié: (2018)