Dominating and Peripheral Cultures in Translation vs. Translator’s Status
In the introduction to his book The Translator’s Invisibility, Lawrence Venuti discusses the condition of the translator and of translation in contemporary America. In the country, translation is not a valued activity, translated texts are domesticated, and translators are expected to remain invisi...
Saved in:
Main Author: | Karolina Dębska |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/e5e31dd6a47b42eea45d7e979993a417 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translating Polish Fantasy – translational challenges and problems concerning culture‑rooted elements
by: Aleksandra Mucha
Published: (2021) -
Bible Translation in the Context of Translation Studies
by: Andrzej Gieniusz
Published: (2021) -
Status tłumacza i normy przekładu tekstów specjalistycznych w Rosji
by: Tatiana Siniawska-Sujkowska
Published: (2021) -
The translator and his/her language/culture
by: Reinhold Utri
Published: (2021) -
A Flight of Tokarczuk Translators: Remarks on Collaboration and Cooperation
by: Karolina Siwek
Published: (2021)