Challenge of Translating “Snow” In Yoruba Bible and Its Influence on Congregational Singing Among Yoruba Christian Worshipers
The word snow in Isaiah 1:18b which was transliterated as sno in the second line of the refrain of the hymn “What Can Wash Away My Sins?” in Yoruba Baptist hymnal poses a challenge of understanding to Yoruba Christians who lacked the expression of snow in the Yoruba language. The Quantitative resear...
Guardado en:
Autor principal: | Gabriel Oyeniyi |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
Noyam Publishers
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doi.org/10.32051/MOTBIT.2020.046 https://doaj.org/article/effde3003403457aa4635ddb2f38909f |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Using Crime Control Mechanisms in Yoruba Traditional Society as a Template for Redressing Security Challenges in Nigeria
por: Olúse ̩̩̩̩̩́ ̩̩̩̩̩́ ̩̩̩̩̩́ ̩̩̩̩̩́ ̩̩̩̩̩́ gun Peter Ó̩̩̩̩̩ ke ̩̩̩̩̩́ Ph.D
Publicado: (2021) -
Humans or Machines? Scientific Determinism within the Context of Yoruba Human Ontology
por: Oluwatoyin Adebola GBADAMOSI
Publicado: (2022) -
Plural strategies in Yoruba
por: Ọládiípọ̀ Ajiboye
Publicado: (2010) -
The organization of repair in Yoruba conversation
por: Femi Akindele
Publicado: (1991) -
Some Yoruba quantifier words and semantic interpretation
por: Nike S. Lawal
Publicado: (1986)