(D’)Après Pouchkine : le jeu de la traduction dans « Omens » de Louise Glück
Written by American contemporary poet Louise Glück and published in 2006 in the collection of poems Averno, the poem « Omens » oscillates between translation and rewriting – to use the word coined by Gérard Genette. Written after Alexander Pushkin’s poem « Приметы » (primeti), « Omens » plays with i...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR |
Publicado: |
Association Française d'Etudes Américaines
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/f8c5b13fca064689946b079d6890234e |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sea el primero en dejar un comentario!